« La traduction est au micro » : une série de podcasts proposée par Fanny Stamm, Clara Moncaubeig, Malo Lenoir et Grégoire Covain, étudiants de Licence professionnelle Librairie, pour faire entendre la voix de celles et ceux qui transmettent celles des autres.
Episode 1 : Lise Chapuis et l’italien
Partie 1
Partie 2
Episode 2 : Yuta Nabatame et le japonais
Partie 1
Partie 2
Episode 3 : Faustine Imbert-Vier et le tamoul
Partie 1
Partie 2
Episode 4 : Katy Bernard et l’occitan
Partie 1
Partie 2
SAISON 2 (à venir)
2024-2025
« Un mot ou deux » : Valentine Le Gall, Lucie Schumacher, Alice Verlaine et Mathilde Chauffour, étudiantes de Licence professionnelle libraire, s’entretiennent avec Eric Moreau et Elodie Dupau sur la traduction de la littérature jeunesse.
SAISON 3
2025-2026
« Le podcast des Apprentis Libraires » : une série de quatre podcasts pour parler de l’IA dans la traduction, proposée par Romane Druot, Solal Savener et Josselin Guilleminot étudiants de Licence professionnelle Librairie.
Episode 1 : Delphine Gachet
Elle est traductrice de l’italien vers le français et traduit des romans, de la littérature fantastique, des nouvelles et de la bande-dessinée.
Episode 2 : Amélie Sarn
Elle est traductrice de l’anglais vers le français, et principalement de la littérature générale et jeunesse.
Episode 3 : Laurent Queyssi
Il est traducteur de l’anglais vers le français et a essentiellement traduit des comics et de la littérature de l’imaginaire.
Episode 4 : Aurélie Montaut-Pernaudet
Elle est traductrice de l’anglais vers le français et a travaillé dans plusieurs domaines tels que la littérature générale, jeunesse, la romance ou encore le livre pratique.
* le traducteur en français du livre Nexus de Yuval Noah Harari est David Fauquemberg.
Découvrez les critiques des derniers livres sélectionnés par les étudiants Métiers du livre de l’IUT Bordeaux Montaigne